Synomymer til Badested i krydsord
Klør du dig i panden over ledetråden “Badested” i dagens krydsord - og mangler du lige dét ord, der passer ind i de tre, fem eller ni små ruder foran dig? Så er du landet det helt rigtige sted. På Fodbold i Spanien handler det til daglig om tiki-taka, tribuneliv og tapas, men vi ved også, hvor svært et tilsyneladende uskyldigt ord som “badested” kan være, når blyanten knirker mod avispapiret.
I artiklen her dykker vi - bogstaveligt talt - ned i hele badekarret af synonymer: fra den hurtige tre-bogstavs “spa” til de længere, mere eksotiske løsninger som badehotel eller balneario. Undervejs får du smutveje til at spotte de spanske og internationale finter, som ofte sniger sig ind i temakryds, og vi viser dig, hvordan du med få krydsbogstaver kan gennemskue, om det er naturstrand, svømmehal eller fotokemi der efterlyses.
Kort sagt: Vil du sikre dig flere fuldtræffere i krydsordet - og måske samtidig blive lidt klogere på, hvor du kan tage en dukkert næste gang turen går til Costa del noget - så læs videre. Vi lover, at denne guide vil få dine bogstavsfaner til at blafre som strandhåndklæder i Middelhavsbrisen.
Hvad dækker “badested” egentlig?
Ordet badested spænder langt videre end den klassiske sommerstrand. I sin mest bogstavelige form dækker det alle naturlige steder, hvor mennesker kan hoppe i vandet: en bred strand ved Middelhavet, den lokale sø i skoven, en skjult lagune eller måske et frisk vandhul på en fjeldtur. Fællesnævneren er frit tilgængeligt vand, som naturen selv har sørget for.
Men i moderne brug indgår også menneskeskabte faciliteter - fra det opvarmede havnebad i storbyen til den historiske badeanstalt, det luksuriøse spa-resort og den hverdagslige svømmehal. Derhjemme kan et badested ganske simpelt være et badekar, en kar eller en gammeldags kumme; alt efter sammenhængen kan krydsordsforfatteren vælge lige præcis den beholder, der passer i ruden.
- Naturlige spots: strand, sø, lagune, fjord, vandhul
- Menneskeskabte: havnebad, svømmehal, badehotel, kurbad, spa
- Hjemlige: badekar, kar, kumme, balje
- Overførte/tekniske: syrebad, saltbad, fotobad, fremkalderbad
Netop de overførte betydninger er guld værd i krydsord: et syrebad til metal, et fotografisk fremkalderbad, ja selv et kemisk saltbad kan dukke op som svar på “badested”, når krydsbogstaverne driller. Kort sagt: hvor end noget - menneske, metal eller film - bliver “badet”, har du et potentielt badested.
Badested på 3–4 bogstaver: de hurtige løsninger
Når rutens små felter kun giver plads til 3-4 bogstaver, er det tit de samme kompakte løsninger, der går igen. De er korte, men favner bredt: fra det luksuriøse spa til det ydmyge kar, eller fra den retro-italienske lido til den internationale pool. Hver især dækker de et badested i både konkret og lidt mere overført forstand - og netop derfor dukker de op i krydsord igen og igen.
- SPA (3) - wellness-tempel, kurbad eller hele feriebyen omkring kilden. Bruges også som generelt synonym for “wellness”.
- KAR (3) - det helt enkle; et badested kan være så banalt som en beholder fyldt med vand.
- LIDO (4) - oprindelig Venedigs kyststribe, men i krydsord er det en strandpromenade eller et åbent havbad - ofte et lidt mondænt ét af slagsen.
- POOL (4) - svømmebassinet på hotellet, i villahaven eller i byens badeland. Sniger sig også ind som verbet “at pulje” i andre sammenhænge, så kig efter konteksten.
For at vælge det rigtige ord: se først på krydsbogstaverne og spørg dig selv, om cluen signalerer container (kar), facilitet (pool), destination (lido) eller kursted (spa). Husk, at krydsord sjældent skelner mellem nye og gamle stavemåder eller internationale lån; derfor er disse korte ord guld værd, når ruden er lille, og pointen er at komme hurtigt videre til næste ledetråd.
Badested krydsord 5 bogstaver? Prøv disse
Fem bogstaver er guld i en trang krydsordsgrid: de er lige tilpas korte til at passe i de fleste felter, men lange nok til at rumme mange vokaler og konsonanter, der kan krydslåse andre svar. Nedenfor finder du de hyppigste “badesteder” på præcis fem bogstaver - både i bogstavelig forstand (der hvor du hopper i vandet) og i den overførte betydning, hvor noget eller nogen “bades” i varme, vand eller kemikalier.
Skandinaviske/nordiske favoritter:
- SAUNA - den varme, finske klassiker; bruges også i transferet betydning om hede rum.
- SØBAD - offentligt badeanlæg ved sø eller fjord; tit set i kommunale navne.
- BALJE - lav, bærbar beholder til vand; overført “badested” i hjemmet.
- KUMME - synonym til badekar, men kortere; god når kar er for kort.
- ISBAD - moderne recovery-trend; “badestedet” er det kolde kar.
Eksotiske eller lånte ord:
- HAMAM - tyrkisk dampbad (hammam med to m’er er seks bogstaver).
- ONSEN - japansk, geotermisk frilufts- eller indendørs bad.
- PLAYA - spansk for strand; ofte brugt i temakryds om sol & ferie.
Når du skal vælge det rigtige fembogstavs-ord, så tjek altid krydserne: ender ordene på vokal? Er der Å/Æ/Ø i ruden (SØBAD)? Og husk, at krydsord sjældent skelner mellem store og små bogstaver eller bruger mellemrum - så “is-bad” bliver til ISBAD, og “hamam-bad” forkortes blot til HAMAM. God jagt!
Mellemklassen: 6–7 bogstaver
Når en krydsordsforfatter giver dig seks eller syv ruder at arbejde med, er der høj sandsynlighed for, at løsningen gemmer sig blandt de “mellemstore” badesteder. De er korte nok til at passe ind de fleste steder i gitteret, men stadig lange nok til at afsløre noget om typen af bad - natur, kur eller konstruktion. Nedenfor finder du de mest brugte kandidater og de vinkler, cluen typisk antyder.
Naturscenen: Har cluen ord som “kyst”, “sand”, “laguner” eller “klitter”, peger pilen ofte på STRAND (6) eller LAGUNE (6). Er der et maritimt præg - måske “havn” eller “bølge” - ligger HAVBAD (6) lige til højrebenet. Disse løsninger indikerer som regel et åbent badested, hvor vandet er en del af det naturlige miljø.
Kur & komfort: Ordet “velvære”, “spa-by” eller “behandlingssted” afslører som regel KURBAD (6) eller det mere generelle RESORT (6). Hvis cluen nævner “ferieby” eller “turistmål”, er BADEBY (6) en hyppig løsning. For de helt enkle bassiner - både indendørs og udendørs - dukker BASSIN (6) ofte op. Tabellen viser de mest klassiske match:
| Naturligt | Kur/komfort | Anlæg |
|---|---|---|
| STRAND | KURBAD | BASSIN |
| LAGUNE | RESORT | HAVBAD |
Hjemlige og byggetekniske bud: Når “kar”, “bro” eller “hus” står i cluen, er løsningen ofte et konstruktionselement: BADEKAR (7), BADEHUS (7) eller BADEBRO (7). I lidt ældre krydsord kan du støde på KURSTED (7), som dækker over et helbredende badested - tit i historiske eller litterære temaer.
Læg især mærke til endelser: -bad og -bade- signalerer næsten altid relation til vand, mens -kar, -bro og -hus peger på selve faciliteterne. Med et par krydsbogstaver i banken kan du hurtigt sortere de tilbageværende seks-syv bogstavsløsninger og dermed nail’e den rigtige “mellemklasse” i din krydsord.
8–9 bogstaver: destinationer og faciliteter
Når cluen antyder et større eller mere veldefineret badested, havner vi ofte i ordlængden 8-9 bogstaver. Her er der som regel tale om egentlige destinationer eller faciliteter - altså steder, man opsøger for at få en samlet bade- eller wellness-oplevelse snarere end et spontant dyp.
De mest klassiske kandidater i denne kategori er:
- havnebad (8) - det moderne bynære friluftsbad, typisk i en ombygget havn.
- badehotel (9) - nostalgisk strandresort, kendt fra både virkelighed og tv-serier.
- svømmehal (9) - indendørs anlæg med bassin, omklædning og ofte sauna.
- termalbad (9) - geotermisk eller mineralholdigt kurbad, tit brugt i krydsord med “kur-” som ledetråd.
Bemærk, at alle fire er sammensatte ord, som i krydsord typisk skrives i ét - uden bindestreg og uden at bøjes (badehoteller udelades som løsning). Har man krydsbogstaver der slutter på “-bad”, peger pilen altså ofte på havnebad eller termalbad, mens endelsen “-hal” næsten entydigt fører til svømmehal.
“Badested” kan dog også forstås overført som et helt rejsemål. Her dukker spanske eller internationale bynavne jævnligt op: Benidorm (8) er en krydsordsdarling, men også Sitges, Malaga og “costadelsol” (11) gæster de tematiske grids. Lad dig ikke narre af, at der ikke står “bad” i ordet - konteksten gør det til et oplagt badested.
Tricket er derfor at kombinere længden med eventuelle slutbogstaver samt betydningsfeltet: spørger cluen efter et urban badested på otte bogstaver med havvand, er svaret sjældent andet end havnebad; peger hintet mod “kursted” eller “varmt kildevand”, lander du sikkert på termalbad. Brug krydsene, og husk at større faciliteter ofte gemmer sig i denne 8-9-bogstavszone.
Lange svar (10+ bogstaver)
Når krydsordets net giver dig hele tolv eller tretten felter, er det ofte fordi konstruktøren vil belønne dig for at tænke i de mere komplekse sammensætninger. Her handler det ikke kun om klassiske badeoplevelser, men også om hverdagens vådrum og de mere tekniske “bade”, der i overført betydning stadig opfylder kravet om at være et badested.
De mest brugte svar på 10 bogstaver eller derover er disse:
- badestrand (10) - natur og feriestemning i ét ord.
- badeanstalt (11) - historisk eller kommunal svømmefacilitet.
- friluftsbad (11) - udendørs poolområde, ofte sæsonåbent.
- soppebassin (11) - de mindstes vandparadis, men stort ord.
- badeværelse (12) - hjemlig løsning, stadig et “sted at bade”.
- svømmebassin (12) - synonym til pool, men i længere form.
- fremkalderbad (13) - fotografens kemiske kar; overført betydning, men hyppigt i tematiske kryds.
Læg mærke til, at -bad eller -bade- næsten altid er kernestammen; fjern mellemrum og bindestreger, hvis cluen antyder sammensatte navneord. Og glem ikke de overførte varianter: selv et fotolaboratoriums fremkalderbad kan være netop det lange svar, der låser de sidste felter op.
Spansk (og andre internationale) vinkler
Skal cluen lyde “spansk badested”, går tankerne straks til playa (5) - det klassiske spanske ord for strand - eller til kystlinjen selv, costa (5). Har krydset brug for en lidt længere løsning, dukker balneario (9) op, som på spansk dækker alt fra kurbad til badeby, mens den mere kur- og termalprægede variant termas (6) kan ramme præcis det samme felt som det danske “kurbad”. Alle fire optræder jævnligt på danske krydsordsider, fordi de kombinerer eksotisk farve med praktisk bogstavøkonomi.
Spanske ord blander sig ofte med andre internationale lån. Det italienske lido (4) har længe været en krydsordsklassiker, den japanske onsen (5) giver et fint fembogstavs-twist, og det osmannisk-arabiske hammam (6) (eller den kortere variant hamam) passer perfekt, når cluen taler om “orientalsk bad”. Alle tre dækker steder, hvor man bader, men i overført forstand kan de også bruges om selve faciliteterne - præcis som “spa” herhjemme både kan betyde et sted og en aktivitet.
Nogle krydsord går skridtet videre og beder om konkrete spanske destinationer. Hold derfor øje med egennavne som:
- Sitges (6) - katalansk strandperle tæt på Barcelona.
- Malaga (6) - porten til den andalusiske solkyst.
- Benidorm (8) - ikonisk højhus-kystby på Costa Blanca.
- Costa del Sol - skrives ofte uden mellemrum i ruden: costadelsol (11).
Disse navne fungerer ikke kun som geografiske svar; de kan også indgå metaforisk i temakryds om ferie, sol og sommer - nøjagtigt som “Matador” skifter betydning mellem tv-serie, brætspil og spansk tyrefægter.
Overført og fagligt: ‘bad’ behøver ikke være en strand
Selv om ordet badested intuitivt sender tankerne mod kysten, kan krydsordskonstruktører sagtens mene et sted - eller en beholder - hvor helt andre ting end mennesker bliver “dyppet”. I faglige sammenhænge taler man nemlig om at give materialer et behandlings-bad, og de ord finder nemt vej til ruden, når antallet af bogstaver passer.
I kemisk og metallurgisk jargon er syrebad (7) og saltbad (7) klassiske eksempler: Metalemner sænkes i et kar med syre eller smeltet salt for at renses, hærdes eller affedtes. Her er altså stadig et “sted, man bader” - blot for metallet, ikke for badegæster.
Fotografer og grafisk personale har deres eget vokabular: Et fotobad (7) eller fremkalderbad (13) er de kar med fremkalder, stopbad og fix, som filmruller og papir gennemløber i mørkekammeret. Så møder du “mørkekammer” eller “negativ” i cluen, kan et af disse tekniske bad-ord være svaret.
I den hjemlige ende finder vi beholdere som kar (3) og kumme (5). De kan optræde både bogstaveligt (badekar, vaske-kumme) og som metafor for “stedet, noget iblødsættes”. Selve ordet balje (5) havner ofte i samme familie.
Når du løser, så kig efter nøgleord som “ætsning”, “behandling”, “neddypning” eller “proces” - de peger sjældent på en strand. Tjek også endelserne: -bad eller -kar passer perfekt ind i tematiske sammensætninger, hvor mellemrum skrives ud (saltbad, syrebad, fotobad). Med andre ord: et badested kan sagtens lugte af kemikalier frem for solcreme!
Sådan nailer du løsningen
Start altid med krydsbogstaverne: De allerede udfyldte felter afslører ofte en karakteristisk endelse som -bad, -bade, -strand eller -bassin. Se om dine bogstaver passer ind i en af disse “skabeloner”, og prøv dérfra at udvide ordet. Et enkelt kryds kan være nok til at skelne mellem bassin og strand, eller mellem hamam og onsen.
Aflæs hvad cluen antyder: Spørger den efter et naturligt sted (sø, lagune), en bygning (svømmehal, havnebad), en beholder (kar, kumme) eller en destination (badehotel, resort)? Ofte ligger svaret gemt i tillægsordet: “kunstigt badested” peger på bassin eller pool, mens “middelalderligt badested” trækker mod hamam/hammam.
Husk bøjninger og sammensætninger: Krydsord dropper gerne mellemrum og bindestreger. Derfor bliver bade-anstalt til badeanstalt, og frilufts-bad til friluftsbad. Tjek også flertalsformer (bassiner, kursteder) og diminutiver (soppesbassin).
Vær obs på alternative stavemåder og udenlandsk tema: Hamam/hammam, playa/plaja, balneario eller endda stednavne som Benidorm kan dukke op, især i tematiske kryds om Spanien. Når cluen leger med overført betydning - lige som “matador” både kan være tyrefægter, tv-serie og brætspil - kan “badested” lige så vel henvise til et syrebad i et fotolaboratorium som til en solbeskinnet strand på Costa del Sol.