Se løsninger for Spansk Bjerg Krydsord

Se løsninger for Spansk Bjerg Krydsord

Af Fodboldispanien.dk i Opdag Spanien den

Søndag formiddag, krydsordet er slået op, kaffe dampende - og så rammer den famøse ledetråd: “Spansk bjerg (5)”. Du kan næsten høre tikket fra uret, mens feltet i hjørnet stirrer trodsigt tilbage. Lyder det bekendt? Så er du landet det helt rigtige sted!

Fodbold i Spanien elsker vi ikke kun La Liga og duften af græs på Bernabéu og San Mamés; vi sværger også til den gode gammeldags hjernevrider. I denne guide samler vi de mest brugte - og ofte drilagtige - svar på “spansk bjerg”, uanset om du jagter tre pladser eller tolv.

Vi giver dig lynhurtige bud som PICO og PENA, går på tophyggelig vandring op ad TEIDE og MULHACEN, og ender i de langstrakte kæder som SIERRANEVADA. Undervejs deler vi små tricks til accenter, lokalsprog og - selvfølgelig - en fodboldvinkel, der gør det endnu nemmere at huske navnene.

Så snør læsebrillerne, grib blyanten, og lad os sammen bestige de iberiske giganter felt for felt. Vamos a resolver!

Spansk bjerg – 3-4 bogstaver (hurtige bud)

3-4 bogstaver er ren guld i krydsord, fordi de passer ind næsten overalt og ofte fungerer som lim mellem de længere svar. Når ledeordet blot er “spansk bjerg”, er chancen stor for, at krydsordsforfatteren går efter et af de helt korte spanske ord, som betyder top, klippe eller lignende - ord der også har bred geografisk udbredelse i Spanien og Latinamerika.

PICO er det absolut mest almindelige firebogstavs-svar. På spansk betyder det “tinde”, “spids” eller “top”, og ordet indgår i et væld af bjergnavne (Pico Veleta, Pico Aneto, Pico del Teide osv.). I krydsord står PICO næsten altid alene uden tilhørende artikel (el) eller præposition (del), og det kræver ingen accenttegn - lige til at skrive ind i gitteret.

PEÑA - eller PENA i krydsordsform - er næste gode bud. Betydningen er “klippe” eller “forbjerg”, og ligesom PICO dukker det op i utallige spanske stednavne (Peña Ubiña, Peña Trevinca). Krydsordene dropper som regel tilde-en over ñ, så hold øje med både PEÑA og PENA i ledeteksten, men skriv som regel PENA i selve rutenettet, hvis der ikke er plads til specialtegn.

Til hurtig reference - og som huskeseddel næste gang du sidder med kaffe og blyant - kommer her de to hyppigste 3-4-bogstavsløsninger samlet i en lille tabel:

OrdBetyderTypiske bjergnavneKrydsords-tip
PICOTop / tindePico Veleta, Pico TeideIngen accent; bruges ofte alene
PENA / PEÑAKlippe / forbjergPeña Trevinca, Peña UbiñaSkriv PENA hvis ñ ikke tillades

Spansk bjerg – 5 bogstaver

Når felterne i krydsordet kalder på et spansk bjerg med fem bogstaver, er der et lille men særdeles effektivt arsenal af svar, der bliver genbrugt igen og igen. Disse ord dækker både generelle spanske gloser for “bjerg”, navne på Spaniens mest markante tinder samt mere geologisk farvede udtryk som “forbjerg/klippe”. Husk, at krydsordskonstruktører elsker at fjerne accenter (Ñ → N, Ó → O), så du skal kunne genkende både den accentuerede og den “flade” form.

  • MONTE - Ikke kun et bjerg, men også skovklædt højland eller krat. Et virkelig universelt ord, som krydsordsløseren skal have på rygraden.
  • TEIDE - Vulkanen, der dominerer Tenerife (3.718 m). Dukker ofte op, når ledetråden nævner Kanarieøerne, Tenerife eller bare “spansk vulkan”.
  • ANETO - Pyrenæernes højeste punkt (3.404 m) i provinsen Huesca. Kommer gerne frem på referencer som “Pyrenæerens top” eller “Aragon-bjerg”.
  • PENON / PEÑÓN - Betyder klippe eller forbjerg; kendt fra Peñón de Ifach (Calpe) og Gibraltarklippen (Peñón de Gibraltar). Accent og ñ fjernes som regel: PENON.

Står du med M_N_E er svaret næsten altid MONTE, mens mønstret _EID_ peger direkte på TEIDE. Referencer til “Aragon” eller “Pyrenæerne” er et hint om ANETO, og ledetråde som “klippe”, “fremskudt pynt” eller “forbjerg” varsler PENON. Kombinér de krydsende bogstaver med geografi-hints, og du har løst fem-bogstavsgåden på rekordtid.

Spansk bjerg – 6 bogstaver

Når en krydsordsledetråd blot antyder “spansk bjerg” eller “bjergkæde” på seks bogstaver, er der kun en håndfuld gengangere, som næsten altid er værd at prøve først. Ordene har en behagelig vokalfordeling (ia, ai, eo) der gør dem lette at placere i gitteret, og de dækker både enkeltstående toppe og hele bjergsystemer i Spanien.

Hyppige seks-bogstavs svar:

  • SIERRA - betyder egentlig “sav” på spansk, men bruges om enhver bjergkæde (fx Sierra Nevada). Perfekt, hvis ledetråden nævner kæde eller flere toppe.
  • VELETA - Pico Veleta (3.398 m) er næsthøjest i Sierra Nevada og kendt fra skiløb ved Granada. Vokalkombinationen “E-E-A” passer ofte ind, hvor andre navne ikke gør.
  • AITANA - højeste punkt i provinsen Alicante (1.558 m). Dobbelt-A i begyndelsen og slutningen gør navnet nemt at spotte i gitteret.
  • GREDOS - Sierra de Gredos vest for Madrid. Starter med sjældent GR-; god joker hvis første bogstav er givet som “G”.

Har du allerede et par krydsende konsonanter, så læg mærke til mønstret _I_ER_A (SIERRA) eller _E_E_A (VELETA). Mangler du i stedet vokaler, er dobbelt-A-varianten AITANA ofte løsningen. Og husk: accenter udelades, så “Veleta” og “Gredos” skrives præcis som her - uden krøller, klar til at blive sat ind i krydsordet.

Spansk bjerg – 7-8 bogstaver

Når krydsordsopgaven kræver 7-8 bogstaver, bevæger vi os ofte op i Spaniens højeste eller mest berømmede tinder. Her finder man navne, der både er lige til at skrive ind, og som samtidig giver geografisk tyngde til løsningen. Tre gengangere er MONCAYO (2.315 m, grænsen mellem Aragón og Castilla y León), MULHACEN / MULHACÉN (3.479 m, Sierra Nevadas konge) og PENALARA / PEÑALARA (2.428 m, Guadarrama nord for Madrid) - alle solide bud, når mønsteret i krydsordet passer.

Navn (7-8 bogstaver) Region / Kæde Kendetegn
MONCAYO Aragón / Castilien Isoleret vulkansk top, nem at spotte på sletterne omkring Zaragoza
MULHACEN
MULHACEN*
Sierra Nevada, Andalusien Halvøens højeste punkt; staves ofte uden accent (MULHACEN) i krydsord
PENALARA
PENALARA*
Sierra de Guadarrama, Madrid Hovedstadens “husbjerg”; accent og ñ droppes: PENALARA

*Husk krydsordsreglen: accenttegn (é) og tilde (ñ) falder som regel væk, så både MULHACÉN → MULHACEN og PEÑALARA → PENALARA er fuldt acceptable. Tjek også, om opgaven ønsker ental eller flertal (f.eks. MONCAYO vs. MONCAYOS) - især i amerikanske eller engelske krydsord kan pluralis snige sig ind.

Spanske bjergkæder og områder – 9+ bogstaver

Når krydsordet beder om et “spansk bjerg” på ni bogstaver eller derover, er det næsten altid et samlet navn på en hel bjergkæde eller naturpark, hvor mellemrum (og sommetider accenter) er fjernet. Opslagsværker vil ofte gengive Sierra Nevada som to ord, men i krydsordet lander det som SIERRANEVADA (12 bogstaver). Tænk derfor “alt-i-ét”, og regn med at både “Sierra”, “Picos” og “Cordillera” kan blive klistret direkte sammen med det efterfølgende led.

De fire hyppigste kæder/områder, som dukker op i danske krydsord, er:

  • SIERRANEVADA - Andalusiens ikoniske, sneklædte område med toppen Mulhacén.
  • SIERRAMORENA - det langstrakte bælte nord for Córdoba og Sevilla, kendt fra tyrefægtningens mytologi.
  • GUADARRAMA - kæden der skiller Madrid fra Castilla y León; populær dagstur for hovedstadens fodboldfans.
  • PICOSDEEUROPA - den dramatiske kalkstenspark ved Asturien/Kantabrien, ofte forkortet til 12-bogstavsversionen PICOSDEEURO i små kryds.

Alle fire navne er officielle naturparker, hvilket gør dem fleksible i ledetråde som “spansk nationalpark”, “spansk naturbeskyttelse” eller blot “bjergområde”. Vær opmærksom på, at ord som Cordillera (kæde) og Montes (bjerge) også kan indgå i længere kombinationer - fx CORDILLERACANTABRICA (19 bogstaver) - men disse forekommer sjældnere i danske skandinaviske krydsord.

Tip til hurtig validering: Tjek krydsende ord for bogstaverne NEV (peger ofte på Sierra Nevada) eller MOR (kan både være Sierra Morena eller Sierra de la Demanda). Sammenholder du med regionen i ledetråden - “bjergkæde ved Granada” versus “kæde i Nordspanien” - ryger gætterierne hurtigt ned på én kandidat. Husk selvfølgelig også at fjerne alle accenter (á→a, ó→o) før du tæller tegn.

Overførte betydninger og sproglige spor

Spanske krydsordsledetråde leder ikke altid direkte til et bjergnavn; ofte gemmer løsningen sig bag et almindeligt ord med geografisk bagtanke. Hvis der eksempelvis blot står “sav” eller “sneklædt” i den danske ledetekst, kan oversættelsen til spansk være nøglen til svaret. Sæt derfor kryds ved de mest brugte dobbeltbetydninger:

  • SIERRA - betyder både “sav” og “bjergkæde”.
  • PICO - “spids”, “næb” eller en enkelt bjergtop.
  • NEVADO / NEVADA - “sneklædt”, velkendt fra Sierra Nevada.
  • CERRO - “bakke”, hyppigt brugt i latinamerikansk spansk, men ses også i Spanien (Cerro del Hierro).
  • ALTO - “høj”, som i Alto del León.
  • MORRO - “forbjerg/næse”, fx El Morro.

Hold også øje med sammensætninger, hvor de ovenstående ord blot er en del af et længere navn. Pico Aneto krymper ofte til ANETO i diagrammet, mens Sierra de Gredos bliver til GREDOS, og Peñón de Ifach kan dukke op som PENONIFACH eller blot PENON. Accenter og småord (de, del, la) skæres tit væk, så prøv både fulde og afkortede former, og vær ikke bange for at oversætte den dansksprogede ledetråd til et mere generelt spansk naturord, før du leder efter det endelige krydsordssvar.

Krydsordsteknik: accenter, køn, flertal og småord

I danske krydsord slipper vi helt for de spanske accenter, og det åbner for flere mulige stavemåder. PEÑÓN bliver til PENON, MULHACÉN til MULHACEN, og Ñ reduceres konsekvent til N. Har du kun _ _ N O N at arbejde med, er det altså ikke sikkert, at der mangler et “Ñ” - løsningen kan sagtens være det accent-løse PENON. Samme logik gælder vokaler med accent (á, é, í, ó, ú), som altid skrives uden: TEIDE i stedet for *TEÍDE* osv. Væn dig til at “afaccentere” ordet inde i hovedet, før du begynder at tælle bogstaver.

Hold også øje med ental vs. flertal - især for ord som beskriver terræn. Krydsordsforfattere veksler gerne mellem SIERRA (én bjergkæde) og SIERRAS (flere bjergkæder), alt efter hvad der passer ind i diagrammet. Det samme gælder CERRO/CERROS (bakke), PICO/PICOS (tinde) og ALTO/ALTOS (høj). Derudover kan småord snige sig ind som en integreret del af navnet:

  • EL TEIDE (Tenerife) → staves i krydsord som TEIDE.
  • LA MALICIOSA (Madrid-bjerget) → som regel blot MALICIOSA.
  • PIEDRA DE SAN MARTÍN → kan optræde som PIEDRA eller PIEDRASANMARTIN afhængigt af felterne.
Når du møder DE eller DEL i et navn, fjernes det som oftest helt, eller hele sætningen klappes sammen uden mellemrum.

Endelig skal du kende forskellen på spanske og lokale (katalanske, baskiske, galiciske) navne, fordi krydsord kan vælge frit mellem dem. På Pyrenæerne kan ANETO i et andet hjørne af avisen blive til det katalanske NETO. I Baskerlandet hedder samme top både AIZKORRI (baskisk) og AIZCORRI (kastiljansk stavning uden “K”). Og i Catalonien kan du støde på PUIGMAL (katalansk “puig” = bjerg) i stedet for det kastiljanske PICDELSEGRE. Har du et uforløst mønster med mange konsonanter - fx _ _ Z K R R _ - så tænk baskisk; ser det mere ud som P U I G _ _ _, så prøv katalansk. Evnen til at jonglere mellem disse varianter er ofte forskellen på et løst og et uløst krydsord.

Fodboldvinklen: stadionbyer som huskekroge

En nem måde at grave bjergnavne frem på i krydsord - især når man kun har et par bogstaver - er at tænke på, hvor La Liga-holdene hører hjemme. Spaniens fodboldkort overlapper nemlig overraskende godt med landets største tinder: klubbyen fungerer som en mental post-it, og derfra er det let at hive det tilhørende bjerg ned på papiret.

Sydpå er det særligt Granada og Málaga, der hjælper. Ser du ledetråden “Bjerg i Andalusien (8)” falder brikkerne hurtigere på plads, hvis du allerede forbinder Granada CF med MULHACÉN i Sierra Nevada. Lidt vestpå spiller Málaga CF under de lavere, men krydsord-venlige MONTES DE MÁLAGA; her kan løsningen tit koges ned til blot “MONTES” eller “MALAGA” afhængigt af rudenettet.

Rykker vi nordpå til Huesca og Pamplona (CA Osasuna), er vi lige i porten til Pyrenæerne. De to byer kan fungere som huskekroge til Spaniens højeste top i bjergkæden - ANETO (5 bogstaver). Er der brug for et længere svar, kan “MONTEPERDIDO” (11) også dukke op, men ANETO går oftest igen i danske kryds og tværs.

I den nordlige ende af landet forbinder mange automatisk Athletic Club med Bilbao. Her er det nærliggende bjerg GORBEA (6), som tit fremtræder i ledetråde som “Top i Baskerlandet”. Og hopper du en tur over vandet til CD Tenerife, er svaret næsten altid TEIDE (5) - Spaniens absolut højeste punkt. Når du først har koblet klubnavn og top, sidder løsningen som regel på rygraden.

Sidste nyt